지금 고민 중인 것 잡담

에... 제가 지금 밀리언 코믹 시어터를 번역 중에 있습니다만, 제가 중간부터 시작했기에, 역시 제 이글루 내에선 57화부터만 볼 수 있는 상황입니다.
그래서, 56화까지의 공백이 있는데, 제가 번역을 할까요, 아님 어쩔까요...
사실 56화까진 번역된게 많아서 조금만 찾아보면 많이 있지만, 그래도 편리성을 위해선...이라고 생각을 하게 되네요.
여러분의 의견을 댓글로 남겨주시면 감사하겠습니다.

덧글

  • 하루각하 2017/02/27 19:42 # 삭제 답글

    굳이 번역을 하실 필요가 있을까요?
    그냥 1화부터 56화까지 링크를 해두시는게..
  • 英火P 2017/02/27 23:14 #

    링크라면 이미 57화에 걸어둔게 있습니다만...
    제가 번역하고 싶은 생각도 있긴 해서요.
  • 스탠 마쉬 2017/02/27 20:33 # 답글

    좀 찾는게 귀찮긴 한데 꼭 하실필요는 없을듯요
  • 英火P 2017/02/27 23:15 #

    그렇게 생각하시는 분들이 꽤 있네요.
    뭐 애초에 이전 것들도 번역하고 싶긴 한데 그김에 올릴까 생각해서...
  • 하루각하 2017/03/01 13:08 # 삭제 답글

    번역해주시는 감사한 분들에게 이래라 저래라 할 수는 없지만,
    개인적으로 예전에 다른 분이 번역한 작품을 번역하는 것 보다는
    새로운 작품이나, 다른분들이 이제는 번역하시지 않는 작품을 보고싶은 마음이 있네요.
    예를 들어서 SAngel님이 이제는 번역하지 않는 밀리언 라이브 백스테이지라거나..
    아니면 3월부터 연재되는 Blooming Clover라거나..
  • 英火P 2017/03/02 00:24 #

    제가 솔직히 그것까지 잡을 여력은 안 되어서...
    제 식자력이 거기까진 안 되거든요...
  • Rudiyayo 2017/03/02 18:21 # 답글

    제가 맡았던 분량이라면 마음껏 참고하시거나 베끼거나, 통째로 복붙하셔도 괜찮습니다. 무책임하게 내팽개친 작품을 이어받아주셔서 늘 감사할 따름입니다.
  • 英火P 2017/03/02 19:10 #

    만약 한다면 제가 다시 번역할 예정입니다. 물론 참고할 예정입니다만.
    이렇게라도 밀리언 코믹시어터 번역이 계속 이어지는게 다행이군요.
댓글 입력 영역